The Mexican one intentionally reads out the full name to make it seem longer, for example for UK it’s United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Oranda sounds like orange (what in Dutch is oranje, so still similiar)), what is the color of the country. The flag was orange, white and blue, but the orange turned red later on. The orange os part of the royal fam. IDK if it actually based of it. Or mby it is based of Holland, as the country is known by that, even though it is 2 provinces (although had 1 once historically), but thanks 2 some miscommunications and changes over time it is for many countries the same name.
Como hispano, yo nunca digo "La Republica", los Etados, nada de pre…..Indonesia……ya que solo las Republicas son paises, Russia y EE.UU son diferentes, sin embargo, California es un pais, PERO!!!!!
The mexican one is definitely reading the full official name rather than the shorter one that people use. In English the UK is = The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (which seems similar to the mexican one) but of course no one says that.
Oranda is a transliteration of the Portuguese name for the Netherlands: Holanda. Since the Portuguese were the first European nation to make contact with the Japanese, a lot of Portuguese words stuck around (like tempura!). The Netherlands is/was often referred to as Holland, because it was the most prosperous province of the Dutch Republic. The Indonesian word for The Netherlands, Belanda, also comes from Portuguese for the same reason.
40 Comments
【We help you to visit Japan!🇯🇵】
Tap the icon,and click the URL above the subscribe button!
Naranjo de Penal???? That’s not real, it’s Países Bajos 😅
The Japanese girl malfunctioned with reino unido de gran bretaña e irlaanda del Norte.
Es los estados unidos de america, no americanos
Japan call it by オランダ (oranda) because it from Holand.
America in Hindi is Amreeka or smth
The Mexican one intentionally reads out the full name to make it seem longer, for example for UK it’s United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
No era penal😂😂😂
Oranda sounds like orange (what in Dutch is oranje, so still similiar)), what is the color of the country. The flag was orange, white and blue, but the orange turned red later on. The orange os part of the royal fam. IDK if it actually based of it. Or mby it is based of Holland, as the country is known by that, even though it is 2 provinces (although had 1 once historically), but thanks 2 some miscommunications and changes over time it is for many countries the same name.
Why indians speak specifically hindi tell them to speak all the languages!
No era penal 😢
You can Italy? ❤️🤍💚
I would like to tell my Indian sister that the United Kingdom is a group of four countries whereas England is a separate country.
I thought German is hard and then came this country making short words long
But the other ways to say UK and US are 英(ei) and 米(bei)
Oranda is just Holland part of the Netherlands but Japanese dont seem to know that. Should be Nedurando.
No era penal 😂. It wasn’t a penalty back to the World Cup what a call back my guy 😆
Mexico Nederland ==>> no era penal!!!!!! They are talking about soccer ahhaha
Ok i'm skipping England trip 😂😂
Can you make polish speak plsss
Why not Inglaterra ?
ada Indonesia coyy😂😂
🇬🇧→イギリス、英国、英、英吉利、グレートブリテン及び北アイルランド連合王国
🇺🇲→アメリカ、米国、米、亜米利加、アメリカ合衆国
Como hispano, yo nunca digo "La Republica", los Etados, nada de pre…..Indonesia……ya que solo las Republicas son paises, Russia y EE.UU son diferentes, sin embargo, California es un pais, PERO!!!!!
¿Quién rayos dice “Naranja de Penal”? 😅
America is a continent, not a country
Oranda reminds me of my 7th-8th grade history text book where they referred Dutch(people) as "walandao"(singular: walanda)
Oranda -Wakanda
The mexican one is definitely reading the full official name rather than the shorter one that people use. In English the UK is = The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (which seems similar to the mexican one) but of course no one says that.
We don't say it like that in Spanish, it might be the official name but NO ONE says it like that, he's not saying it like the others.
japan is really close to the italian version of the netherlands
Oranda is a transliteration of the Portuguese name for the Netherlands: Holanda. Since the Portuguese were the first European nation to make contact with the Japanese, a lot of Portuguese words stuck around (like tempura!). The Netherlands is/was often referred to as Holland, because it was the most prosperous province of the Dutch Republic. The Indonesian word for The Netherlands, Belanda, also comes from Portuguese for the same reason.
Can you do with European citizen to see the differences and reactions 😂 please?
Wait i thought the netherlands was paises bajos
Bengali:- মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র
England is not the UK.
UK for Indians is Belayat not England
Mexico be like
🍷🗿
El mejicano no se de donde ha sacado lo de holanda
French:
United States = États-Unis
United Kingdom = Royaume Unis
Indonesia = Indonésie
Netherlands = Pays-Bas