■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on ‘subtitles/CC’ button)
■ ‘구독’ 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on ‘setting’-‘quality’- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE –
● Follow me on TWITTER –
● Like us on FACEBOOK –
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 –
[한국어 정보]
점심 무렵, 음식을 타려는 긴 줄이 눈에 띄었다. 무료로 나눠주는데, ‘창고나베’라고 부르는 전골 종류의 음식이었다. 스모 선수들이 체중을 불리기 위해 즐겨 먹는 음식인데, 고기와 야채 등을 넣고 걸쭉하게 끓여 하루에 몇 번씩 먹는다고 한다. “”오늘 곱창전골은 곱창과 마늘로 원기를 보충해 줍니다. 그리고 추우니까 따뜻한 찌개를 먹으면 열이 날겁니다“ 한 음식을 나눠 먹으며 지역민들 간의 단합도 다지고, 전통에 대한 관심도 넓히는 듯 했다.
[English: Google Translator]
Lunch time, the food is taryeo long lines stood out. Juneunde distributed free of charge, ‘warehouses nabe “pot dish was kind of food called. Sumo wrestlers are called inde favorite food to eat to lose weight, boiling and thickened into the meat and vegetables to eat, such as several times a day. “” Giblet hotpot today helps to replenish the vigor with giblets and garlic. Do you eat a warm soup cold and heat nalgeopnida “handing out food eaten also gearing unity among the local people, seemed to widen interest in tradition.
[Japanese: Google Translator]
お昼頃、食べ物を乗ろうと長蛇の列が目立った。無料で分けてくれる、「倉庫鍋」と呼ばれる鍋の種類の食品であった。相撲選手が体重を呼ばれるために好んで食べる食品だが、肉や野菜などを入れてゴルチュクハゲ煮て、一日に数回食べるという。 “”今日もつ鍋は、ホルモンとニンニクで元気を補充してくれます。そして寒いから暖かい鍋を食べると熱がナルゴプニダ」した食べ物を分けて食べ地域住民との間の団結も進めて、伝統に対する関心も広げるようにした。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본07-07 우오누마 축제, 스모선수 특식 ‘창고 나베’/Uonuma Festival/Kamo nabe
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김동렬 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 2월 February
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,김동렬,2009,2월 February,혼슈,Honshu,Honshu,본주
AloJapan.com