Yokohama Minatomirai Night Walking Tour at Kanagawa, Japan 2025.

I went for an evening stroll in Yokohama’s Minato Mirai district. Yokohama was one of the first ports opened to foreigners when Japan opened its doors to the world in the 19th century, and because of this history, it flourished as a city of different cultures, with a strong foreign influence remaining. The night after the rain was cool, making for a pleasant stroll!

Dei um passeio noturno pelo bairro de Minato Mirai, em Yokohama. Yokohama foi um dos primeiros portos abertos a estrangeiros quando o Japão abriu suas portas para o mundo no século XIX e, graças a essa história, floresceu como uma cidade de diferentes culturas, com forte influência estrangeira. A noite após a chuva estava fresca, proporcionando um passeio agradável!

ذهبتُ في نزهة مسائية في حي ميناتو ميراي بيوكوهاما. كانت يوكوهاما من أوائل الموانئ التي فُتحت للأجانب عندما فتحت اليابان أبوابها للعالم في القرن التاسع عشر، وبفضل هذا التاريخ، ازدهرت كمدينة ذات ثقافات متنوعة، مع بقاء تأثير أجنبي قوي. كانت الليلة التي تلت المطر باردة، مما جعل النزهة ممتعة!

Je suis allée me promener le soir dans le quartier Minato Mirai de Yokohama. Yokohama fut l’un des premiers ports ouverts aux étrangers lorsque le Japon s’ouvrit au monde au XIXe siècle. Grâce à cette histoire, elle prospéra comme une ville aux cultures diverses, marquée par une forte influence étrangère. La nuit après la pluie était fraîche, ce qui rendit la promenade agréable !

Ich machte einen Abendspaziergang durch Yokohamas Stadtteil Minato Mirai. Yokohama war einer der ersten Häfen, die für Ausländer geöffnet wurden, als Japan im 19. Jahrhundert seine Türen für die Welt öffnete. Aufgrund dieser Geschichte blühte die Stadt als Stadt verschiedener Kulturen auf, mit einem starken ausländischen Einfluss, der noch immer spürbar ist. Die Nacht nach dem Regen war kühl, was einen angenehmen Spaziergang ermöglichte!

Di un paseo nocturno por el distrito Minato Mirai de Yokohama. Yokohama fue uno de los primeros puertos abiertos a los extranjeros cuando Japón abrió sus puertas al mundo en el siglo XIX, y gracias a esta historia, floreció como una ciudad de diferentes culturas, con una fuerte influencia extranjera. La noche después de la lluvia fue fresca, ¡lo que propició un paseo agradable!

Ho fatto una passeggiata serale nel quartiere Minato Mirai di Yokohama. Yokohama è stata uno dei primi porti ad essere aperto agli stranieri quando il Giappone si aprì al mondo nel XIX secolo e, grazie a questa storia, è fiorita come città di culture diverse, con una forte influenza straniera. La sera dopo la pioggia era fresca, il che ha reso piacevole la passeggiata!

मैं योकोहामा के मिनाटो मिराई ज़िले में शाम की सैर पर गया था। 19वीं सदी में जब जापान ने दुनिया के लिए अपने दरवाज़े खोले, तो योकोहामा विदेशियों के लिए खोले गए पहले बंदरगाहों में से एक था, और इसी इतिहास की वजह से, यह विभिन्न संस्कृतियों वाले शहर के रूप में फला-फूला, जहाँ विदेशी प्रभाव भी मज़बूत रहा। बारिश के बाद वाली रात ठंडी थी, जिससे सैर का आनंद लेना अच्छा रहा!

Saya berjalan-jalan sore di distrik Minato Mirai, Yokohama. Yokohama adalah salah satu pelabuhan pertama yang dibuka untuk orang asing ketika Jepang membuka pintunya ke dunia pada abad ke-19, dan berkat sejarah ini, Yokohama berkembang menjadi kota dengan beragam budaya, dengan pengaruh asing yang kuat. Malam setelah hujan terasa sejuk, membuat jalan-jalan terasa menyenangkan!

我在橫濱港未來區散步。橫濱是19世紀日本開國之初向外國人開放的港口之一,也正因如此,它才得以繁榮發展,成為一座融合多元文化的城市,並保留了濃厚的外國文化影響。雨後的夜晚,清涼宜人,非常適合散步!

Я прогулялся вечером по району Минато Мирай в Иокогаме. Иокогама была одним из первых портов, открытых для иностранцев, когда Япония открыла свои двери миру в XIX веке, и благодаря этой истории она процветала как город с различными культурами, сохранивший сильное иностранное влияние. Ночь после дождя была прохладной, что сделало прогулку приятной!

Πήγα για μια βραδινή βόλτα στην περιοχή Μινατό Μιράι της Γιοκοχάμα. Η Γιοκοχάμα ήταν ένα από τα πρώτα λιμάνια που άνοιξαν στους ξένους όταν η Ιαπωνία άνοιξε τις πόρτες της στον κόσμο τον 19ο αιώνα, και λόγω αυτής της ιστορίας, άκμασε ως πόλη διαφορετικών πολιτισμών, με έντονη ξένη επιρροή που παρέμεινε. Το βράδυ μετά τη βροχή ήταν δροσερό, γεγονός που καθιστούσε μια ευχάριστη βόλτα!

ฉันไปเดินเล่นยามเย็นที่ย่านมินาโตะมิไรในโยโกฮาม่า โยโกฮาม่าเป็นหนึ่งในท่าเรือแรกๆ ที่เปิดรับชาวต่างชาติเมื่อญี่ปุ่นเปิดประตูสู่โลกในศตวรรษที่ 19 และด้วยประวัติศาสตร์นี้เอง โยโกฮาม่าจึงเจริญรุ่งเรืองในฐานะเมืองแห่งวัฒนธรรมที่หลากหลาย โดยยังคงได้รับอิทธิพลจากต่างชาติอย่างเหนียวแน่น คืนหลังฝนตกอากาศเย็นสบาย เหมาะสำหรับการเดินเล่น!

Tôi đã dạo bộ buổi tối ở khu Minato Mirai của Yokohama. Yokohama là một trong những cảng biển đầu tiên mở cửa cho người nước ngoài khi Nhật Bản mở cửa với thế giới vào thế kỷ 19, và nhờ lịch sử này, nơi đây đã phát triển rực rỡ như một thành phố của nhiều nền văn hóa khác nhau, với những ảnh hưởng mạnh mẽ từ nước ngoài vẫn còn đọng lại. Đêm sau cơn mưa mát mẻ, thật là một buổi dạo bộ dễ chịu!

1 Comment