Hiroshima Peace Memorial Park (広島平和記念公園 Hiroshima Heiwa Kinen Kōen) is a memorial park in the center of Hiroshima, Japan. It is dedicated to the legacy of Hiroshima as the first city in the world to suffer a nuclear attack, and to the memories of the bomb’s direct and indirect victims (of whom there may have been as many as 140,000). The Hiroshima Peace Memorial Park is visited by more than one million people each year. The park is there in memory of the victims of the nuclear attack on August 6, 1945. On August 6, 1945 the US dropped an atomic bomb on Hiroshima Japan. The Hiroshima Peace Memorial Park was planned and designed by the Japanese Architect Kenzō Tange at Tange Lab.

The location of Hiroshima Peace Memorial Park was once the city’s busiest downtown commercial and residential district. The park was built on an open field that was created by the explosion. Today there are a number of memorials and monuments, museums, and lecture halls, which draw over a million visitors annually. The annual 6 August Peace Memorial Ceremony, which is sponsored by the city of Hiroshima, is also held in the park. The purpose of the Peace Memorial Park is to not only memorialize the victims, but also to establish the memory of nuclear horrors and advocate world peace.

Near the center of the park is a concrete, saddle-shaped monument that covers a cenotaph holding the names of all of the people killed by the bomb. The monument is aligned to frame the Peace Flame and the A-Bomb Dome. The Memorial Cenotaph was one of the first memorial monuments built on open field on August 6, 1952. The arch shape represents a shelter for the souls of the victims.

The cenotaph carries the epitaph 安らかに眠って下さい 過ちは 繰返しませぬから, which means “please rest in peace, for [we/they] shall not repeat the error.” In Japanese, the sentence’s subject is omitted, thus it could be interpreted as either “[we] shall not repeat the error” or as “[they] shall not repeat the error”. This was intended to memorialize the victims of Hiroshima without politicizing the issue, taking advantage of the fact that polite Japanese speech typically demands lexical ambiguity in the first place. The epitaph was written by Tadayoshi Saika, Professor of English Literature at Hiroshima University. He also provided the English translation, “Let all the souls here rest in peace for we shall not repeat the evil.” On November 3, 1983, an explanation plaque in English was added in order to convey Professor Saika’s intent that “we” refers to “all humanity”, not specifically the Japanese or Americans, and that the “error” is the “evil of war”:

The inscription on the front panel offers a prayer for the peaceful repose of the victims and a pledge on behalf of all humanity never to repeat the evil of war. It expresses the spirit of Hiroshima — enduring grief, transcending hatred, pursuing harmony and prosperity for all, and yearning for genuine, lasting world peace.

Perhaps unsurprisingly, the ambiguity of the phrase has the potential to offend; some right-wing circles in Japan have interpreted the words as an admission of guilt—implicitly reading it as “we (the Japanese people) shall not repeat the error”—and they criticize the epitaph as a self-accusation by the Japanese empire. In July 2005, the cenotaph was vandalized by a Japanese man affiliated with the Japanese right.

AloJapan.com