Mastodon
Travel

【銭湯が温泉シリーズ】伊豆 伊東温泉 寿老人の湯『和田湯』



Engilsh below/提供繁體中文

【銭湯が温泉シリーズ】
ここ「和田湯」は徳川家三代将軍 家光公を癒やしたと言われる由緒正しき温泉です。
樽に温泉をつめて江戸に運びました。

そんな由緒正しき温泉ですが、銭湯なので誰でも入ることができます。
しかも300円!と激安!

伊東市の他の温泉銭湯は築年数も古く、混合水栓がなかったり、シャワーが少なかったりと、それはそれで歴史を感じていいのですが、
この和田湯は新しいので混合水栓があり、そしてきれいな浴場。

伊東の温泉銭湯デビューをしたい方は、まずはこの「和田湯」か同じ地区の少し離れたところにある「芝の湯」がオススです。

59度の温泉と27度の温泉をブレンド。

温泉の良くあるパターンは芯から温まって、表面は程良い温度とって感じだと思いますが、ここ芝の湯は芯も表面も全部温まるって言う感じの泉質です。

体中が平均的に暖かい。

俳人の種田山頭火も訪れており、

「伊豆は生きるにも死ぬるにも良いところである。大地から湧きあがる湯は有難い。」

など、自由律の良き句と合わせ日記に記していました

まずはここを皮切りにどんどんDEEPな温泉銭湯のほうへ進んで行って下さい。
古いながらも、掃除は行き届いていますし、ロッカーなどの経年劣化も歴史を感じることができ味があります。
何よりも昔からある温泉は効きます!

伊東温泉の奥深さは計り知れないですよ。
どこも無色透明なので全部同じように見えますが、入ると全く違う温泉です。

ぜひ、楽しんでください。

あと、銭湯なので、タオルと石けんをお忘れ無く!
それと、ホテルとかと同じ感覚で使っちゃだめですよ。
『湯船に入る前に体をよく洗う(流す。伊東は洗うまでしなくても、しっかり流すだけでOKなところが多い)』『浴室で体をしっかり拭いて出る』(案外若い子はこれを知らない。家風呂世代だからね、、、脱衣所は靴下の人もいるので、濡れたままでると、、、)とか、当たり前のことは確実にこなし、洗い場の譲り合いなど、皆が気持ちよく使えるようにしましょう

その他のDEEPな温泉銭湯達はこちらのリンクから

http://izu.link/category/コアな温泉情報/

[Public bathhouse hot spring series]

“Wada-yu” is a hot spring with a long history that is said to have healed Tokugawa Iemitsu, the third shogun of the Tokugawa family. The hot spring water was transported to Edo (now Tokyo) in barrels.

Although it is a hot spring with such a prestigious history, anyone can enter as it is a public bathhouse. Moreover, the entrance fee is only 300 yen, which is incredibly cheap!

Other hot spring public bathhouses in Ito City are old and may not have mixed taps or have few showers, which may be part of their charm as historical establishments. However, Wada-yu is relatively new and has mixed taps, and a clean bathhouse.

If you want to debut in Ito’s hot spring public bathhouses, start with “Wada-yu” or “Shiba-no-yu,” which is located a little further away in the same area and also highly recommended.

The water at Shiba-no-yu is a blend of hot springs with temperatures of 59 degrees and 27 degrees. The typical hot spring experience is that the core of your body warms up while the surface remains at a comfortable temperature, but at Shiba-no-yu, the water warms up your entire body evenly.

The famous haiku poet Shiki Masaoka also visited Shiba-no-yu and wrote in his diary, “Izu is a good place to live and die. The water that springs from the earth is a blessing.”

This is just the beginning of exploring the deeper world of hot spring public bathhouses. Although they are old, they are well-maintained and the aging of facilities such as lockers adds a touch of history and flavor. Most importantly, the hot springs that have been around for a long time have therapeutic effects!

The depth of Ito hot springs is immeasurable. Although they all look the same, clear and colorless, each hot spring is unique when you enter it.

Please enjoy your visit to the hot spring public bathhouses in Ito.

Also, don’t forget to bring a towel and soap as it is a public bathhouse. Remember to follow the basic etiquette such as washing yourself thoroughly before getting in the bath (in Ito, it is enough to rinse your body without soap), and drying yourself off completely before leaving the bath. Let’s all make sure to use the bathhouse comfortably by being considerate of others in the shared space.

For more information on other deep hot spring public bathhouses, visit this link: http://izu.link/category/core-hot-spring-information/

【銭湯成為溫泉系列】

「和田湯」是德川家三代將軍家光公療癒的古老溫泉,據說溫泉是裝在桶中運到江戶的。

雖然是如此古老的溫泉,但因為是銭湯,所以任何人都可以進去。而且只需要300日圓,實在是太便宜了!

伊東市的其他溫泉銭湯築年數較老,混合水龍頭較少,淋浴器較少,這也是一種體驗歷史的好方法。不過,這個和田湯是新的,有混合水龍頭,而且浴場也很乾淨。

如果你想要開始探索伊東的溫泉銭湯,首先推薦這個「和田湯」或稍微遠一些的同一地區的「芝之湯」。

這裡有混合59度和27度的溫泉。一般的溫泉模式是讓身體暖和,表面保持適當的溫度,但芝之湯的泉質是讓身體全部暖和的感覺。

整個身體都是平均暖和的感覺。

詩人種田山頭火也曾到訪這裡,他在日記中寫下了自由律詩句:

「伊豆は生きるにも死ぬるにも良いところである。大地から湧きあがる湯は有難い。」

首先從這裡開始,不斷探索更深入的溫泉銭湯。儘管古老,但保潔得很好,而且儲物櫃等設施的經年劣化也能感受到歷史的氣息。最重要的是,古老的溫泉確實很有功效!

伊東溫泉的深度是無法想像的。它們都是無色透明的,所以看起來都差不多,但一進去就會發現它們各自都是獨一無二的溫泉。

請盡情享受。

還銭湯,不要忘記毛巾和肥皂!
而且,不要像酒店那樣使用。
“在浸泡前仔細洗身體”“在浴室充分擦身體後離開”,諸如此類的常識必須確實執行,並在洗澡場互相讓步,讓大家都能舒適地使用。

Write A Comment