★MakaNai → https://2haerang.tistory.com/1069
★今日の感じたこと
01 北海道の海を見にぜにばこへ行った。
02 北海道の海はとても美しかった。
03 ぜにばこのそばはとても美味しかった。
—
#北海道 #海 #小樽
#日本一周 #札幌 #ひとり旅 #一人旅 #旅行vlog
—
Music by_
Kevin MacLeod의 Militaire Electronic에는 크리에이티브 커먼즈 저작자 표시 4.0 라이선스가 적용됩니다. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
출처: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1100442
아티스트: http://incompetech.com/
🎵Music provided by 브금대통령
🎵Track : 지금… 내 마음이 얼음 – https://youtu.be/UzL80tfA-jk
🎵Track : 바다를 닮은 너에게 – https://youtu.be/ow43_O5DvK8
—
[内容]
おはようございます!まかないです!
오늘은 말이죠!
今日はですね!
북해도의 바다 풍경이 엄청 보고 싶어서, 오늘은 특별히 제니바코에 갑니다.
北海道の海の風景がすごく見たくて、今日は特別に銭函に行きます。
오타루와 삿포로의 정중앙에 있는 마을, 제니바코에 갑니다.
小樽と札幌の真ん中にある村、銭函に行きます。
눈앞에서 직접 근처의 북해도의 바다의 경치를 보기 위해서, 오늘은 특별히 제니바코에 갑니다.
目の前で直接近くの北海道の海の景色を見るために、今日は特別に銭函に行きます。
제니바코의 정보는 그다지 없어서, 어떤 곳일까 지금 엄청 기대됩니다.
ゼニバコの情報はあまりなくて、どんなところなのか今すごく楽しみです。
빨리 제니바코에 가서 북해도의 바다의 경치를 보고 싶네요!
早く銭函に行って北海道の海の景色を見たいですね!
아무튼 오늘의 삿포로의 경치도 엄청 예쁘네요!
とにかく今日の札幌の景色もすごくきれいですね!
まるで私の目のように!
すみません。
「演劇の練習中かな?」
「一生懸命練習している姿が本当にかっこいい!」
踊りの練習をしている学生の姿が可愛いと思います。
一生懸命踊りの練習をしている学生の姿!
今日も頑張ってください!
私も今日頑張ります。
見えますか?またものもらいができました。
すみません。
저는 지금 제니바코역에 가고 싶습니다만, 어느쪽의 전차를 타면 좋습니까?
私は今銭函駅に行きたいですが、どちらの電車に乗ったらいいですか?
乗り場は何番ですか。
「やっぱり日本の女性はとても優しくて親切だ!」
ありがとうございます!
すごくかわいい人でした。
저는 지금 제니바코역에 가고 싶습니다만,
私は今銭函駅に行きたいですが、
「일본 사람은 정말로 상냥하고 친절하다!」
「日本人は本当に優しくて親切だ!」
ありがとうございます!
일본사람은 모두 친절하고 상냥하네요! 감동했습니다.
日本人はみんな親切で優しいですね! 感動しました。
의자!
椅子
ありがとうございます!
「전차를 기다리는 시간이 왠지 즐겁고 좋다!」
「電車を待つ時間がなんだか楽しくていい!」
「드디어 제니바코역에 가는 전차 도착!」
「思索の時間」
「いよいよ銭函駅行きの電車到着!」
「窓の外から見える風景が美しかった」
「드디어 제니바코역 도착!」
「いよいよ銭函駅到着!」
「제니바코역의 정겨운 풍경!」
「銭函駅の懐かしい風景!」
저는 드디어 제니바코역에 도착했습니다.
私はいよいよ銭函駅に着きました。
역의 경치가 뭔가 시골처럼 조용하고 좋네요!
駅の景色がなんか田舎のように静かでいいですね!
楽な景色だと思います。
제니바코의 바다를 보러 빨리 가겠습니다.
銭函の海を見に早く行きます。
왠지 제니바코역의 계단은 뭔가 신가하네요!
なんか銭函駅の階段はなんか不思議ですね!
오래된 계단처럼 보여서 왠지 누군가의 소중한 추억이 많이 스며있는 느낌이 느껴져서, 엄청 좋다라고 생각합니다.
古い階段のように見えて何だか誰かの大切な思い出がたくさん染み込んでいる感じがして、すごくいいと思います。
일본의 영화에 나온 경치다라고 생각합니다.
日本の映画に出た景色だと思います。
보입니까? 저쪽에 제니바코의 바다가 보입니다. 빨리 가겠습니다.
見えますか。あそこに銭函の海が見えます。 早く行きます。
「제니바코역의 모양이 참 귀엽고 예쁘다」
「銭函駅の様子が本当に可愛くてきれい」
「일본의 시골 풍경이 정말로 아름답다!」
「日本の田舎の風景が本当に美しい!」
「혼자서 조용히 산책하는 시간은 언제나 즐겁다!」
「一人で静かに散歩する時間はいつも楽しい!」
일본의 시골의 전경은 이렇게 아름답네요!
日本の田舎の全景はこんなに美しいですね!
눈앞에 북해도의 바다가 보입니다.
目の前に北海道の海が見えます。
바다 냄새가 난다.
海のにおいがする。
이렇게 아름다운 바다의 경치를 보면서, 바다의 소리를 듣고 있으니까 지금의 순간이 엄청 중요하네요!
こんなに美しい海の景色を見ながら、海の音を聞いているから今の瞬間がすごく大事ですね!
お元気ですか?
お腹がすいて、食事からします。
空気がすごくおいしい!
제니바코의 시골같은 경치가 엄청 아름답다라고 생각합니다.
銭函の田舎のような景色がすごく美しいと思います。
기념사진 찍겠습니다.
記念写真を撮ります。
「마치 예술 작품같은 건물의 모습!」
「まるで芸術作品のような建物の様子!」
여기에 오래된 건물이 있습니다.
ここに古い建物があります。
사실은 저는 호기심라던가 모험심이 높아서, 이렇게 오래된 건물을 보면, 기분이 정말로 즐겁습니다.
実は私は好奇心とか冒険心が高くて、こんなに古い建物を見ると、気分が本当に楽しいです。
누군가의 흔적!
誰かの痕跡!
누구도 살지 않는 집! 뭔가 지금의 순간이 이런 느낌입니다.
誰も住んでいない家!何か今の瞬間がこんな感じです。
食堂が全部営業していないです。
배가 고파서 빨리 식사하고 싶습니다만, 오늘은 제니바코의 근처에 있는 식당은 전부 영업하지 않습니다.
お腹が空いたので早く食事したいのですが、今日は銭函の近くにある食堂は全部営業していないです。
빨리 식당에 들어가서, 식사하고 싶다라고 생각합니다.
早く食堂に入って、食事したいと思います。
슬슬 식사하지 않으면 안된다.
そろそろ食事をしなきゃ。
건물 멋있다!
建物かっこいい!
줄곧 봐도 제니바코의 바다는 엄청 예쁘네요!
ずっと見ても銭函の海はすごくきれいですね!
바다의 냄새가 엄청 좋습니다!
海の匂いがすごくいいです!
신선한 바다의 공기!
新鮮な海の空気!
「북해도의 바다는 아름다운 감성을 지니고 있다!」
「北海道の海は美しい感性を持っている!」
「마치 반고흐의 그림처럼 예술적이고 낭만적이다!」
「まるでファン·ゴッホの絵のように芸術的でロマンチックだ!」
이렇게 아름다운 바다의 경치를 보면서, 줄곧 혼자서 걷고 있으니까, 지금의 산책의 시간이 엄청 중요하고, 신기하고, 특별해서 좋네요!
こんなに美しい海の景色を見ながら、ずっと一人で歩いているから、今の散歩の時間がすごく大切で、不思議で、特別でいいですね!
바다의 소리도, 파도의 소리도 엄청 예쁘고, 푸른하늘과 바다의 색깔도 엄청 아름답고, 지금의 순간이 엄청 행복합니다.
海の音も、波の音もすごくきれいで、青空と海の色もすごく美しくて、今の瞬間がすごく幸せです。
공기가 맛있어!
空気がおいしい!
저 혼자서 이렇게 아름다운 경치를 보고 있으니까 뭔가 외롭습니다만, 하지만 이렇게 아름다운 북해도의 바다가 저의 일을 위로해주니까, 저는 괜찮다라고 생각합니다.
私一人でこんなに美しい景色を見ているから何か寂しいですが、でもこんなに美しい北海道の海が私の事を慰めてくれるので、私は大丈夫だと思います。
바다 근처에 가겠습니다.
海の近くに行きます。
제가 직접, 눈앞에 보이는 북해도 바다의 경치를 줄곧 혼자서 보면서, 이렇게 혼자서 이렇게 넓은 바다의 근처에서 있으니까..
私が直接、目の前に見える北海道の海の景色をずっと一人で見ながら、こんなに一人でこんなに広い海の近くにいるから。
잘 지내십니까?
お元気ですか?
「瀲灎と輝く海」
죽을 때까지 진정한 자유를 찾을 수 있을까 어떨까 지금은 전혀 알 수 없습니다만, 저에게 기회가 있다면 언젠가 진정한 자유를 위해서, 진정한 자유를 찾기 위해서, 저는 항상 열심히 힘내고 싶습니다.
死ぬまで本当の自由を探すことができるかどうか、今は全然わからないですが、私に機会があったらいつか本当の自由のために、本当の自由を探すために、私はいつも一生懸命頑張りたいです。
지금까지 한국에서 일했을 때, 엄청 힘들고 괴롭고 지쳐서, 일을 하는 것이 엄청 힘들었습니다.
今まで韓国で働いた時、すごく大変でつらくてくたびれて、仕事をするのがすごく大変でした。
항상 괴로워서, 눈물도 혼자서 흘리고, 하지만 이렇게 아름다운 북해도의 바다를 보고 있으니까, 오늘은 좋네요.
いつもつらくて、涙も一人で流して、でもこんなに美しい北海道の海を見てるから、今日はいいですね!
지금까지 힘내서 다행입니다.
今まで頑張ってよかったです。
눈물이 조금 나오고 말았습니다.
涙がちょっと出てしまいました。
아름다운 전망을 보고 있으니까 조금 감동해서!
美しい眺めを見ているからちょっと感動して!
배가 고파졌다.
お腹がすいた。
위험했다.
危なかった。
카츠동 세트 부탁합니다. 차가운 소바!
カツ丼セットお願いします。 冷たいそば!
「나는 카톨릭 신자다!」
「私はカトリック信者だ!」
아름다운 시골의 전경 안에서, 상냥하고 친절한 할머니가 직접 만들어 준 요리의 맛이다라고 생각합니다. 엄청 맛있네요!
美しい田舎の全景の中で、優しくて親切な祖母が手作りしてくれた料理の味だと思います。すごくおいしいですね!
만약 제가 매일 이렇게 맛있는 소바를 먹을 수 있다면, 정말로 좋다라고 생각합니다.
もし私が毎日こんなにおいしいそばを食べられたら、本当にいいと思います。
상냥한 부인이 만들어준다면 얼마나 좋으려나!
優しい妻が作ってくれたらいくらいいかな!
감사합니다. 잘 먹었습니다.
ありがとうございます。ごちそうさまでした。
배 불러!
お腹いっぱい!
엄청 시골이네요!
すごく田舎ですね!
실례합니다. 저는 지금 삿포로역에 가고 싶습니다만, 무엇을 타면 좋습니까? 몇 번에서?
すみません、私は今札幌駅に行きたいですが、何にを乗ったらいいですか?何番で?
감사합니다.
ありがとうございます。
「아름다운 북해도의 따스한 햇살!」
「美しい北海道の暖かい日差し!」
저는 다시 삿포로역에 가겠습니다.
私はまた札幌駅に行きます。
「다음에는 사랑하는 사람과 함께 오겠습니다! 제니바코!」
「今度は愛する人と一緒に来ます!ゼニバコ!」
♬海の声
空の声が 聞きたくて
風の声に 耳すませ
海の声が 知りたくて
風の声を 探してる
初恋netflix
2 Comments
🇰🇷韓国男子の日本一周🇯🇵
➡️https://2haerang.tistory.com/1069
14:20~홋카이도의 자연을 몸에 받고 감동하고 있는 마카나이씨를 보고 이쪽도 눈물이 멈추지 않게 되었습니다。いい旅でしたね