油山寺(ゆさんじ)は、静岡県袋井市にある真言宗智山派の寺院で、「遠州三山」(旧遠江国の三古刹)の1つに数えられます。広大な境内は杉林におおわれ、渓流や滝があり、秋には紅葉の名所として多くの参拝者が訪れます。油山寺は大宝元年(701)に行基大徳によって開山され、境内の山から油が湧き出ていたことが名称の由来です。

奈良時代(749年)に孝謙天皇が目の病気を患った際に、眼病平癒を祈願し「るりの滝」の水で洗浄したところ、目の病気が完治し、油山寺は天皇の勅願寺となりました。その後「目の霊山」として信仰されるようになりました。

油山寺の山門は掛川城の大手二之門を明治初期に移築したもので、国の「重要文化財」に指定されています。山門は、かつて掛川城の玄関口を守る大手門でした。明治6年(1873)の廃城令の際に、掛川城の城主から眼病平癒のお礼として城の大手門が寄進されました。

境内にはその他にも見所がたくさん。
油山寺の三重塔は江戸時代初期(1611年)に再建されたもので、こちらも国の「重要文化財」に指定されています。
中国から日本にお茶を伝えた栄西禅師(ようさいぜんじ)の立像は、静岡県の名産である茶業の繁栄を祈り、建立されました。
御霊杉(みたますぎ)は、山門の前に立つ弘法大師ゆかりの霊木で、枝葉は杉の木、幹は松の木という不思議な木です。
油山寺は最も遅くまで紅葉を楽しめる名所の一つです。

浜松城は、静岡県浜松市の中心部にある城郭跡で、徳川家康の居城として知られています。「桶狭間の戦い」の後に徳川家康が浜松城を攻略、居城とし、駿府に本拠を移すまで、家康の在城期間は実に17年間でした。

江戸時代には歴代城主の多くが後に江戸幕府の重役に出世し、家康の事例も含めて「出世城」ともいわれました。
明治維新後に廃城となり、建物も破却されましたが、1958年に鉄筋コンクリート製の復興天守が再建されています。


この動画は今年(2021年)の紅葉の様子ではありません。最新の紅葉情報は、各地の観光協会やWebサイトでご確認ください。

<動画の内容とタイム・インデックス>
00:00 油山寺の概要
02:43 るりの滝と「目の霊山」
03:48 油山寺の境内散策
06:59 油山寺の山門
09:16 浜松城と徳川家康

Yusanji Temple, located in Fukuroi City, Shizuoka Prefecture, is a temple of the Chizan sect of the Shingon sect, and is one of the “Three Mountains of Enshu” (three ancient temples in the former Totoumi Province).

It is one of the “Three Mountains of Enshu” (three ancient temples in the former Eno Province). The vast precincts of the temple are covered with cedar forests, mountain streams, and waterfalls, and many visitors come to see the beautiful autumn leaves. Yusanji Temple was founded by Daitoku Gyoki in 701 (the first year of the Taiho Era), and its name comes from the oil that gushed out from the mountains within its precincts.

In the Nara period (749), when Emperor Koken suffered from an eye disease, he prayed for the cure of the eye disease and washed his eyes with water from the “Ruri-no-taki” waterfall, and his eye disease was completely cured. After that, Yusanji Temple became an imperial temple for the emperor, and came to be worshipped as a “sacred mountain for eyes”.

The main gate of Yusanji Temple was moved from the Ote Ninomon gate of Kakegawa Castle in the early Meiji period (1868-1912), and is designated as an “Important Cultural Property” of Japan. The gate was once the main gate guarding the entrance to Kakegawa Castle. When the castle was closed in 1873, the lord of Kakegawa Castle donated the gate to the temple as a token of gratitude for the cure of his eye disease.

There are many other things to see in the precincts.
The three-storied pagoda of Yusanji Temple was rebuilt in the early Edo period (1611) and is also designated as an “Important Cultural Property” of Japan.
The standing statue of Yousai Zenji, who introduced tea to Japan from China, was erected to pray for the prosperity of the tea industry, the specialty of Shizuoka Prefecture.
Mitamasugi, a sacred tree associated with Kobo-Daishi, stands in front of the temple gate. It is a curious tree with cedar branches and leaves and a pine trunk.
Yusanji Temple is one of the best places to enjoy the autumn leaves until the latest.

Hamamatsu Castle is a castle ruin located in the center of Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture, and is known as the residence of Tokugawa Ieyasu (First Shogun of the Edo Shogunate). After the Battle of Okehazama, Tokugawa Ieyasu captured Hamamatsu Castle, made it his residence, and stayed there for 17 years until he moved his headquarters to Sunpu.

During the Edo period (1603-1868), many of the successive lords of the castle rose to become important officials of the Edo Shogunate, and the castle was called the “Castle of Success” including Ieyasu’s case.
After the Meiji Restoration, the castle was abandoned and its buildings razed, but a reconstructed castle tower made of reinforced concrete was built in 1958.

【日本の紅葉絶景!】シリーズは、日本全国の紅葉名所を徹底的にご紹介します!「秋」が深まる日本列島。雄大な山岳風景や湖沼・滝など、華やかに彩る秋の風物詩「紅葉」の風景を存分にご堪能ください。

・日本の紅葉絶景! HD長編シリーズ 再生リスト
 

・静岡県西部の映像素材の一覧は、以下のページをご参照ください。
 
 (業務用途での利用が可能な映像素材も提供しています)

・油山寺の観光ガイド(癒しの国 日本.TV)
 

・浜松城の観光ガイド(癒しの国 日本.TV)
 

・チャンネル登録をお願いします ↓
 

Music by 秦暁, 今川彰人オーケストラ, 蒲鉾さちこ, ゆうきわたる, こおろぎ, しんさんわーくす :

#油山寺 #浜松城 #徳川家康 #紅葉絶景 #紅葉

AloJapan.com