旭川から1時間。富良野にあるニングルテラスです。360度動画なので好きなところをご覧になりながら楽しんでください。
森の中に小さいログハウスがいくつも建っていて中では可愛らしいお土産などが売っています^^
ライトアップも素敵で、派手すぎないイルミネーションが心を落ち着かせます。冬は寒いので暖かくして訪れてくださいね!
ニングルはアイヌ語由来の「小人」という意味らしいです。
妖精かノームが住んでいる森のイメージですね!
—-
1 hour from Asahikawa. It is Ningle Terrace in Furano. Since it is a 360-degree video, please enjoy it while watching your favorite places.
There are many small log houses in the forest, and cute souvenirs are sold inside ^^
The illumination is also wonderful, and the illuminations that are not too flashy calm the mind. It’s cold in winter, so please warm up and visit!
Ningle seems to mean ‘dwarf’ derived from the Ainu language.
It’s an image of a forest where fairies or gnomes live!
—-
旭川出發1小時這是富良野的Ningle露台。由於是360度視頻,因此請在觀看自己喜歡的地方的同時欣賞它。
森林裡有許多小木屋,裡面出售可愛的紀念品^^
照明也很棒,不太華而不實的照明使人的心靈平靜。冬天很冷,所以請熱身參觀!
Ningle似乎是源自阿伊努語的“矮人”。
這是仙女或祭司居住的森林的影像!
—-
아사히카와에서 1 시간. 후라노에있는 닌구루테라스입니다. 360도 동영상이므로 좋아하는 곳을 보시면서 즐겨보세요.
숲에 작은 통나무 집이 몇도 세우고있어 중에서는 사랑스러운 기념품 등을 판매하고 있습니다 ^^
라이트 업도 멋지고, 너무 화려하지 일루미네이션이 진정시킵니다. 겨울은 춥기 때문에 따뜻한 방문해주세요!
닌구루 아이 누어에서 유래 한 ‘어린이’라는 의미 인 것 같습니다.
요정 또는 격언이 살고있는 숲의 이미지군요!
insta360 ONE X2→
素材音楽→星降る砂浜で
written by クラウンジ
FREE BGM:DOVA-SYNDROME
撮影・編集:旭川.jp
旭川.jpでは、北海道旭川市を拠点に360度カメラを用いた撮影、編集とHP製作代行を行っております。
お問い合わせ・ご依頼は下記アドレスまでお願い致します。
HP
メールアドレス
h.asahikawa.jp@gmail.com
AloJapan.com