“■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on ‘subtitles/CC’ button)
■ ‘구독’ 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on ‘setting’-‘quality’- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE –
● Follow me on TWITTER –
● Like us on FACEBOOK –
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 –

[한국어 정보]
항구에서 사람들이 낚시를 하고 있는데 아이가 뭔가를 낚았다. “복어다!” 아깝게도 놓쳐버렸다. 옆 사람은 손바닥만 한 고기를 낚았다. 고기가 제법 많이 잡히는 것 같다. 고시키시마는 바다 낚시터로 유명한 곳이라고 한다. 고기들이 헤엄치는 것을 눈 앞에서 쉽게 볼 수 있었다. 고기잡이를 마치고 돌아온 어선에서 생선을 분류하고 있다. 큼직한 빨간 새우와 흰다리새우,볼락과 쏨뱅이가 잡혔다. “이건 고급 어종인데, 눈볼대에요. 노도구로(검은 목)라고도 불러요. 안쪽이 검어서. 이건 굉장히 비싼 생선이에요.” “얼마나 하나요?” “한 마리에 3-4만 원 해요.” 고깃배가 들어오면 고양이도 생선 맛을 볼 수 있다. 그런데 고깃배를 가장 반기는 것은 바로 매들이다. 고시키시마의 해안에는 매들이 많이 서식한다. 어부들이 잔고기를 바다에 던져주면 매 떼가 몰려와 고기를 낚아채가는 진풍경이 펼쳐진다. 매들이 식사를 하는 동안 갈매기들은 얼씬도 하지 않는다.

[English: Google Translator]
People are fishing in the harbor, and the child has caught something. “”Puffer fish!”” I missed it. The next person caught the palm-only meat. The meat seems to be caught a lot. Koishima Island is said to be famous for its sea fishing. I could easily see the fish swimming in front of my eyes. They are sorting the fish in a fishing boat that has returned from fishing. Heavy red prawns, white prawns, volcanoes and tortoises were caught. “”This is a luxury fish species, it’s a snowball. I also call it Nodoguro (black neck). The inside is black. This is a very expensive fish. “””” How many? “””” One to three to four thousand won. “”When the fish comes in, the cat can taste the fish. However, it is the hawks that are the most welcoming of the kotoba. On the shore of Koshikishima there are many hawks. When the fishermen threw the meat into the sea, a flock of fish flocked to them. The gulls do not go away while the hawks are eating.

[Japan : Google Translator]
港の人々が釣りをしている子供が何かを釣った。 「ふぐだ!」惜しくも逃してしまった。隣の人は手のひらほどの肉を釣った。肉が結構たくさん取れるようだ。と敷島は海釣り場として有名なところだという。肉が泳ぐことを目の前で簡単に見ることができる。漁を終えて帰ってきた漁船から魚を分類している。大き目の赤いエビと白の足エビ、メバルとカサゴが逮捕された。 「これは、高度な魚種であるが、目のボール代です。怒涛区(黒木)とも呼ばれ呼び。内側が黒くて。これは非常に高価な魚です。」「どのくらいのですか?」「一匹の3-4万ウォンだ。」漁船が入ってくると、猫も魚の味を見ることができる。しかし、漁船を最も喜ぶのは、まさに枚だ。高敷島の海岸には、枚がたくさん生息する。漁師たちがジャンゴギを海に投げてくれれば毎の群れが集まって肉を釣っチェガヌン珍しい風景が繰り広げられる。枚入り食事をしながらカモメは迫り来るもしない。

[Information]
■클립명: 아시아036-일본20-18 고시키시마 항구 매 떼/Shimokoshiki/Port/Hawk/Fishing
■여행, 촬영, 편집, 원고: 윤성도 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2016년 11월 November

[Keywords]
바다,sea,ocean, water, swimming, fishing, cruise, port, boat, ferry, diving,터미널,terminal,harbour, bus, station, train, metro, air port, subway, ferry, boat,현지인생활,풍습,,local life,uptown, town, suburb, ,country, old town, farm,낚시,체험,,fishing,sea, river, beach,동물,animal,wildlife,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,윤성도,2016,11월 November,가고시마현,Kagoshima Prefecture,かごしまけん,”

AloJapan.com