Can’t read Japanese, but off the top of my head, a2 means deep scratch on a bumper, and XX means left front fender has been replaced.
If you really are interested in buying this car and not window-shopping, why don’t you just order a translation from one of the exporters?
Pleasant_Cartoonist6
Need to get lower left box translated, that will say what was repaired. For me the last line didn’t translate good but said something about iron adhesive not sure what that means maybe corrosion?
Dark-Lillith
The image of the car depicts a primal designed vehicle. Congratulations, you’re getting a happy meal car.
Sparky1771300
That if your using an auction agent this should be provided to you translated, if not the replaced wing could be down to crash damaged and would need to be checked out in person before purchase.
deadupnorth
Google lens translate works well for this ime. Just open this photo in the “translate” option and it will overlay English and you can screen shot it
minininja_ow
throw it into chatgpt and it’ll give you a good rundown
K_Ren17
セールポイント – Sale point: 社外アルミホイール – Aftermarket aluminum wheel ワンオーナー、買取車 – One owner, purchased from owner
注意事項 – Precaution: タイミングベルト交換(?)令和2年4月 162907km時 – Timing belt was changed on April, 2020 (Reiwa 2) at 162,907km
檢查員報告 – Inspector Report: 下廻りPアト、フラ(?)ク – Underbody paint marked, ??? Dミラーチズ – Side-mirror scratches E/gルームサビ – Rust in engine bay トリムキズ – Scratches on the trim 各キズ(?)、鉄粉付着 – Various scratches, iron particle deposits
ThiqSaban
chat gpt is great for stuff like this.
“Sure, here’s a translated summary of the Japanese vehicle auction inspection sheet you provided. This sheet appears to be for a Toyota Starlet (EP91):
—
Basic Vehicle Information
Model Code: E-EP91
Grade/Trim: 3-door Glanza V
Drive: 2WD
Engine Size: 1300cc
Transmission: 5-speed manual (F5)
Fuel Type: Gasoline
Color: White
Air Conditioning: Yes (AC)
Mileage: 183,857 km
Chassis Number: EP91-0503247
Model Year: 1996 (Heisei 8)
Auction Grade: 3.5
Interior Grade: C
Vehicle Condition: Used (with some aftermarket parts and damage – see diagram)
9 Comments
Basic Info
• Model: Toyota Starlet Glanza V (E-EP91)
• Engine: 1.3L turbo (4E-FTE)
• Transmission: 5-speed manual
• Drive: 2WD
• Mileage: 183,857 km (~114k miles)
• Color: White
• Auction Grade: 3.5 (average for age)
• Interior Grade: C (normal wear)
• Ownership: One-owner car
Equipment
• AC
• Power windows
• Power steering
• Navigation
• Turbo timer
Maintenance
• Timing belt replaced at 162,907 km
Condition Notes
• A2 — Small scratch on front bumper
• U1 — Small dent on right rear quarter
• W2 — Waviness on left rear quarter
• XX — Panel replaced on left fender
• General wear and tear but nothing major
Can’t read Japanese, but off the top of my head, a2 means deep scratch on a bumper, and XX means left front fender has been replaced.
If you really are interested in buying this car and not window-shopping, why don’t you just order a translation from one of the exporters?
Need to get lower left box translated, that will say what was repaired. For me the last line didn’t translate good but said something about iron adhesive not sure what that means maybe corrosion?
The image of the car depicts a primal designed vehicle. Congratulations, you’re getting a happy meal car.
That if your using an auction agent this should be provided to you translated, if not the replaced wing could be down to crash damaged and would need to be checked out in person before purchase.
Google lens translate works well for this ime. Just open this photo in the “translate” option and it will overlay English and you can screen shot it
throw it into chatgpt and it’ll give you a good rundown
セールポイント – Sale point:
社外アルミホイール – Aftermarket aluminum wheel
ワンオーナー、買取車 – One owner, purchased from owner
注意事項 – Precaution:
タイミングベルト交換(?)令和2年4月 162907km時 – Timing belt was changed on April, 2020 (Reiwa 2) at 162,907km
檢查員報告 – Inspector Report:
下廻りPアト、フラ(?)ク – Underbody paint marked, ???
Dミラーチズ – Side-mirror scratches
E/gルームサビ – Rust in engine bay
トリムキズ – Scratches on the trim
各キズ(?)、鉄粉付着 – Various scratches, iron particle deposits
chat gpt is great for stuff like this.
“Sure, here’s a translated summary of the Japanese vehicle auction inspection sheet you provided. This sheet appears to be for a Toyota Starlet (EP91):
—
Basic Vehicle Information
Model Code: E-EP91
Grade/Trim: 3-door Glanza V
Drive: 2WD
Engine Size: 1300cc
Transmission: 5-speed manual (F5)
Fuel Type: Gasoline
Color: White
Air Conditioning: Yes (AC)
Mileage: 183,857 km
Chassis Number: EP91-0503247
Model Year: 1996 (Heisei 8)
Auction Grade: 3.5
Interior Grade: C
Vehicle Condition: Used (with some aftermarket parts and damage – see diagram)
—
Options/Features
Turbo
Aftermarket steering wheel
Aftermarket wheels
One-owner vehicle
Modified parts (noted in Japanese as “カスタムパーツ付き”)
—
Condition Notes (Inspector Comments)
Notable Notes: Aftermarket parts, one-owner, turbocharger
Tires: 5 mm remaining
Scratches/Damage (see vehicle diagram):
A2 (Moderate scratch) – Left front fender
U1 (Small dent) – Right rear fender
W1 (Wave/dent) – Rear panel
XX – Bonnet replacement
A1 – Light scratch on right door
—
Other Info
Auction House: USS (Used car auction network in Japan)
Remarks (in Japanese):
Various handwritten notes indicate items like navigation, damage repairs, and turbo installation. “