00:00:00 Opening
00:00:31 Magome-juku
00:03:59 Waterwheel of Magome-juku
00:05:31 Cobblestone uphill in Magome-juku
00:15:01 Magome-juku observation deck
01:05:01 Ichikokutochi Tateba-jaya Free rest place
01:12:04 Walk through the cypress forest
01:28:53 Bridge over a mountain stream
01:37:31 Otaki-Metaki Waterfalls
01:45:58 Walk down the narrow path next to a private house
01:48:31 Small bamboo forest
01:51:45 Cobblestone downhill
02:04:21 The House of Fujiwaraa
02:05:07 Friendly cat
02:25:12 Tsumago-juku signboard
02:30:06 Map of Tsumago-juku
02:38:32 Encounter with the photography club of the high school I graduated from
02:43:38:00 Ending

Thank you for watching!
I’ll be happy if you enjoy watching this video!
If you liked this video, then please give it a thumbs up, subscribe.

Filmed: May 25th, 2024
Weather: Fine
Temperature: 25℃ / 77℉

#japan #japantravel #scenery #walkaround #walking #cityscape #nature #edo #popular #japanwalk #japanwalkingtour #japaneseculture #japantrip #sceneryofnature #naturelovers #samurai #samurairoad #naturesounds

أهلا بالجميع. شكرًا لك على مشاهدة مقاطع الفيديو لدينا دائمًا. منطقة المشي هذه المرة هي ناكاسيندو. أود أن أبدأ من ماغوم-جوكو ثم أمشي إلى تسوماغو-جوكو. تعد هاتان المدينتان البريديتان من الأماكن الشهيرة بالنسبة للسياح الأجانب حيث يمكنك رؤية مناظر شوارع فترة إيدو. يمكنك أيضًا الاستمتاع بالمناظر الطبيعية الغنية على طول الطريق الذي يبلغ طوله حوالي 7.8 كم. نأمل أن تستمتع بالمناظر الطبيعية الجذابة للمدن البريدية وطريق ناكاسيندو الغني بالطبيعة هذه المرة أيضًا. مسار ناكاسيندو هو الطريق الجبلي القديم الذي يربط بين طوكيو وكيوتو خلال فترة إيدو (1603-1867). كانت وسيلة النقل الرئيسية للمسافرين في ذلك الوقت هي المشي على الأقدام. ونتيجة لذلك، تم تطوير "شوكوبا (مدن البريد)" أو "جوكو (النزل)" كل بضعة كيلومترات لتزويد المسافرين بأماكن للراحة وتناول الطعام والإقامة أثناء رحلتهم. تم تطوير إجمالي 69 نزلًا على طول طريق ناكاسيندو الذي يبلغ طوله 526 كيلومترًا. تبرز ماغوم جوكو كمدينة بريدية مميزة في اليابان نظرًا لموقعها على تضاريس شديدة الانحدار وصعبة. يقال أن اسم Magome (المكتوب بكلمة "حصان" و"سلة") مشتق من حقيقة أن المسافرين اضطروا إلى ترك خيولهم في النزل لأن الطريق كان شديد الانحدار بحيث لا تستطيع الخيول تسلقه. دمرت الحرائق منظر المدينة القديم في عام 1895 (ميجي 28) وعام 1915 (تايشو 4)، ولكن تم ترميمه لاحقًا واتخذ مظهره الحالي. تُعرف ماغوم-جوكو بأنها مسقط رأس توسون شيمازاكي، أحد أبرز الكتاب المعاصرين، وهي منطقة سياحية شهيرة إلى جانب تسوماجو-جوكو. ازدهرت منطقة إيشيكوكو توتشي، الواقعة على طول ناكاسيندو، كمكان لاستراحة المسافرين منذ العصور القديمة. حاليًا، يتم استخدام مبنى مزرعة عمره 250 عامًا كمنطقة استراحة، حيث يمكنك الاستمتاع بالشاي مجانًا. كانت Tsumago-juku هي المحطة الثانية والأربعين من بين 69 محطة بريدية في Nakasendo من إيدو. وقد ظهرت مدينة تسوماغو-جوكو، التي تحتفظ بمناظرها الطبيعية التي تعود إلى فترة إيدو، في وسائل الإعلام الأجنبية. لقد أصبح مشهورًا جدًا بين السياح الأجانب لدرجة أنه أصبح يطلق عليه "طريق الساموراي". في يوم التصوير، كانت هناك مجموعة من طلاب المدرسة الثانوية من جامعتي الأم. وقيل إنهم أعضاء في نادي التصوير الفوتوغرافي، وكانوا يلتقطون الصور بحماس. شكرا لكم على المشاهدة حتى النهاية 😊 نراكم مرة أخرى في الفيديو التالي 👋

8 Comments

  1. 00:00:00 Opening
    00:00:31 Magome-juku
    00:03:59 Waterwheel of Magome-juku
    00:05:31 Cobblestone uphill in Magome-juku
    00:15:01 Magome-juku observation deck
    01:05:01 Ichikokutochi Tateba-jaya Free rest place
    01:12:04 Walk through the cypress forest
    01:28:53 Bridge over a mountain stream
    01:37:31 Otaki-Metaki Waterfalls
    01:45:58 Walk down the narrow path next to a private house
    01:48:31 Small bamboo forest
    01:51:45 Cobblestone downhill
    02:04:21 The House of Fujiwaraa
    02:05:07 Friendly cat
    02:25:12 Tsumago-juku signboard
    02:30:06 Map of Tsumago-juku
    02:38:32 Encounter with the photography club of the high school I graduated from
    02:43:38:00 Ending

  2. 木曽路はすべて山の中である。 あるところは岨(そば)づたいに行く崖の道であり、 あるところは数十間の深さに沈む木曽川の岸であり、あるところは山の尾をめぐる 谷の入り口である。
    (島崎藤村『夜明け前』より)

  3. そして、侍が近づいてきたら低く頭を下げることを常に忘れないこと。そうしないと、すぐに首をはねられる。😁

Write A Comment